समीक्षा ::
नैतिक
विधाएँ
जॉर्ज लुई बोर्हेस के कुछ उद्धरण ::
अनुवाद और प्रस्तुति : उत्कर्ष
Poems :: Ojachito (I) I have heard that Dronacharya formed the Chakravyuha today. Amongst all of you,…
निज़ार क़ब्बानी की कविताएँ :: अनुवाद और प्रस्तुति : अंचित 1. अपनी पोशाक उतारो। सदियों से कोई…
मार्गरेट एटवुड के कुछ उद्धरण :: अनुवाद एवं प्रस्तुति : उत्कर्ष मार्गरेट एटवुड (जन्म : १८ नवम्बर…
Trans-created : Ojachito (from Original Hindi) Foreword The contemporaneity belongs to the age of the Control Society…
उद्धरण : डॉरिस लेसिंग अनुवाद एवं प्रस्तुति : सृष्टि डॉरिस लेसिंग एक ब्रिटिश उपन्यासकार थीं। उनका जन्म…
कविता-भित्ति :: सूर्यकांत त्रिपाठी ‘निराला’ सूर्यकांत त्रिपाठी ‘निराला’ (21 फरवरी 1896 – 15 अक्तूबर 1961) हिंदी के…
मनोहर श्याम जोशी के कुछ उद्धरण :: ‘असम्भव’ के आयाम में ही होता है प्रेम-रूपी व्यायाम। जो…
कविता-भित्ति :: जयशंकर प्रसाद जयशंकर प्रसाद (30 जनवरी 1889 – 15 नवम्बर 1937) समादृत कवि-कहानीकार-नाटककार हैं। प्रसाद…