न से नारी ::
कविता : शार्लट परकिंस गिलमैन
अनुवाद, चयन और प्रस्तुति : सृष्टि
उस उदासीन महिला के लिए
तुम जो हजारों घरों में खुश हो,
या एक गूंगी शांति के लिए ज्यादा काम कर रही हो,
जिसकी आत्मा पूरी तरह से उस छोटे-से समूह पर केंद्रित है,
जिसे तुम व्यक्तिगत रूप से प्यार करती हो,
किसने कहा तुमसे कि तुमको जानने की और परवाह करने की जरूरत नहीं,
इस दुनिया के पाप और दुःख के बारे में?
क्या तुम्हारा मानना है कि दुनिया के दुःख,
तुम्हारे और तुम्हारे छोटे घरों की समस्या नहीं है?
कि तुम्हें यह कहा गया है तुम्हें खुद का ख्याल भूल जाना है और
मानव विकास और मानव शांति के लिए,
प्यार की शक्ति को बढ़ाने के लिए
परिश्रम करते रहना है?
जब तक तुम्हारी जिंदगी का हर कोना इसी से नहीं भर जाता?
मनुष्य का पहला कर्तव्य होता है,
सच्चाई, ज्ञान और प्यार से दुनिया को आगे बढ़ते रहने को बढ़ावा देना,
और तुम घर में छिपी हुई, इन सबको अनदेखा करती हो
खुश हो इन सब को एक अनिश्चित शान्ति को सौंप कर,
खुश हो हर चीज़ को बिना परवाह किए, छोड़कर,
फिर भी तुम माँ हो! और एक माँ की परवाह,
किसी भी दोस्ताना जिंदगी की ओर पहला कदम होती है-
एक ऐसी जिंदगी जहां सारे देश असीम शान्ति के साथ
इस दुनिया को बेहतर बनाएँ,
और उस खुशी को, जो हम घरों में खोजते हैं,
एक मजबूत और फलदायी प्रेम के साथ उसे हर जगह फैलाएं.
●●●
सृष्टि कवि हैं और उनसे shristithakur7@gmail.com पर बात हो सकती है. इन्द्रधनुष के साप्ताहिक स्तम्भ ‘न से नारी’ के अंतर्गत स्त्री-विमर्श के प्रमुख हस्ताक्षरों के रचना-संसार से हम आपका निरन्तर साक्षात्कार करवा रहे हैं. इस स्तम्भ की अन्य प्रस्तुतियों के लिए यहाँ देखें : न से नारी