कविता : जीवकान्त मैथिली से अनुवाद : तारानंद वियोगी जीवन के रास्ते नहीं, ज्यादा रंग नहीं बहुत थोडा-सा रंग लेना रंग लेना जैसे बेली का फूल लेता है शाम को रंग लेना बस जितना जरूरी हो जीवन के लिए रंग…

Continue Reading

स्त्री-संसार  :: कविता : वारसन शायर अनुवाद और प्रस्तुति : प्रकृति पार्थ लंदन में रहने वाली कवि, लेखक, संपादक, शिक्षक और कार्यकर्ता वारसन शायर का जन्म केन्या के नैरोबी में हुआ था. उनके टीचिंग माई मदर हाउ टू गिव बर्थ…

Continue Reading

कविताएँ:: सौरभ राय थोड़ा आसमान में हवाई जहाज देखकर बचपन की उमंग याद करूँगा और डरूंगा भी थोड़ा कहीं बम तो नहीं बरसा देंगे बादल गरजेंगे उन्हें सुनूंगा पानी बरसेगा उसमें अधनंगा होकर नाचूंगा जहाँ लगी होगी चोट वहीं बार…

Continue Reading

कविताएँ:: अमित तिवारी परिचय मैं बहुत थोड़े से लोगों को जानता था लेकिन बहुत सारे लोग मुझे जानते थे यह असंतुलित दिखने वाली एक प्रचलित व्यवस्था थी बाम की डिबिया की तरह प्रेम समय पर ढूंढे नहीं मिलता था प्रत्यक्ष…

Continue Reading

कविता :: आर्थर रिम्बौ अनुवाद एवं प्रस्तुति : अंचित आर्थर रिम्बौ विश्व कविता का जाना पहचाना नाम हैं. फ़्रेंच में लिखने वाले रिम्बौ ने पच्चीस की उम्र के बाद कविता नहीं लिखी और ग़ुलामों के व्यापार में लग गए. उनके…

Continue Reading