कविताएँ :: कपिल भारद्वाज 1. मेरे देश एक निर्णय करना ही होगा तुम्हें कि चाँद सिर के ऊपर से जब गुजरे तो उसके दोनों सींग पकड़कर अपने कमरे में घसीट लाओ और तब तक बंदी बनाकर रखो जबतक पक्षियों का…
आलेख :: उपांशु भारत में हुए हालिया किसान आंदोलन को कई तरह से पढ़ा गया है। उन पाठों में एक पाठ यह भी है जो किसान आंदोलन के आसपास की परिस्थिति को लेखक के शब्दों को ‘अनपैक’ करता है। यह…
Poems:: Kumar Ambuj Translations: Anchit Kumar Ambuj is well known for his deep investigations of power centres and the exploitative machinery these hegemonic centers create and promote. His poetry becomes the agency of the voiceless and supports the struggle of…
Poems: Anamika Translations: Anchit Known for her intellectual deliberations and sentimental excursions of the female psyche among other things, Anamika is one of the major poets of contemporary times. Writing in Hindi, she explores histories, narratives and myths, offering scathing…
कविता :: कैरोलिन फोर्शे अनुवाद : अंचित इल्या कमिन्स्की यूक्रेनियन-अमेरिकी कवि हैं. कैरोलिन फ़ोर्शे अमेरिकी कवि हैं और यह कविता उनके संग्रह “इन द लेटनेस ऑफ़ द वर्ल्ड: पोअम्ज़” से ली गयी है. “निर्वासन”: इल्या कमिन्स्की के लिए तुम्हारे…
